Le nom était bien orthographié au départ Canette !
C'est
Cattleya trianae et non
C. trianaei.
En fait, pour respecter la volonté de l'inventeur de l'espèce, c'est bien
C. trianaei qu'il faudrait écrire, mais comme il y avait eu une autre orthographe au départ (et que malgré tout, c'était grammaticalement correct), c'est
C. trianae qui est resté…
Je m'explique : ce
Cattleya a été nommé en l'honneur de M. Triana ;
Cattleya est féminin en latin botanique donc, M. Triana étant un homme (un vrai), l'épithète spécifique au génitif aurait pu avoir une terminaison en -aei.
Seulement voilà, Mr. Linden, le premier, proposa cette plante à la vente dans son catalogue en 1855 sous le nom de
C. trianae. La description "officielle" de cette orchidée ne fut faite que 5 ans plus tard par H. G. Reichenbach qui rectifia en
C. trianaei (pour faire plus masculin)… Seulement, le nom "plus féminin" avait l'antériorité et du coup est resté (même si le débat fait toujours rage pour officialiser la forme masculinisée !).
Bref,
Cattleya trianae est orthographié ainsi dès le départ, mais c'est toujours le nom officiel…
Saint Louis Code a écrit:
Recommendation 60C
60C.1. Personal names may be given Latin terminations and used to form specific and infraspecific epithets as follows (but see Rec. 60C.2):
(a)If the personal name ends with a vowel or -er, substantival epithets are formed by adding the genitive inflection appropriate to the sex and number of the person(s) honoured (e.g., scopoli-i for Scopoli (m), fedtschenko-i for Fedtschenko (m), fedtschenko-ae for Fedtschenko (f), glaziou-i for Glaziou (m), lace-ae for Lace (f), gray-i for Gray (m), hooker-orum for the Hookers (m), except when the name ends with -a, in which case adding -e (singular) or -rum (plural) is appropriate (e.g. triana-e for Triana (m), pojarkova-e for Pojarkova (f), orlovskaja-e for Orlovskaja (f)).
_________________
Cría cuervos y te sacarán los ojos… Le pingouin est
DALTONIEN : les goûts peuvent toujours se discuter, mais pas les couleurs !
